Перевод медицинских документов и литературы требует больших знаний в области медицины. А именно в медицинской терминологии, аббревиатурах и сокращениях.
Так же стоит учитывать то, что некоторые термины могут отличаться по значению в русском и иностранном языке. Если вы оформляете страховку в иностранных компаниях или едете за границу на лечение, - требуется перевод медицинских документов на язык страны пребывания.
На переводчика ложится большая ответственность, так как ошибки в переводе могут стать...